Танец отражений - Страница 171


К оглавлению

171

– Это было бы просто прекрасно, сэр, – невозмутимо отозвалась она.

О! Проклятье, она могла оказаться той самой, она себя недооценивает…

Сидящая на диванчике Лилия-младшая, которая завороженно наблюдала за всем происходящим, кашлянула. Майлз перевел взгляд на нее и вспомнил про ее рассказ о пребывании у дендарийцев.

– Марк знает, что ты здесь, Лилия? – спросил он.

– Не знаю. Я была с Вербой.

– Когда Марк видел тебя в последний раз, ты улетала вместе с Васа Луиджи. Я… думаю, ему было бы приятно узнать, что ты изменила свою точку зрения.

– Он пытался уговорить меня остаться на корабле. Но он говорит не так хорошо, как ты, – призналась она.

– Все, что случилось, устроил он. Он оплатил ваш билет отсюда. – И Майлзу не очень хотелось думать, какой именно монетой. – Я лишь тащился следом. Пойдем. Скажи хотя бы привет, пока и спасибо. Тебе это не будет стоить ничего, но подозреваю, что для него это будет кое-что значить.

Она неохотно встала и позволила Майлзу утащить ее за собой. Верба одобрительно ему кивнула и вернулась к своим спешным сборам.

Глава 31

– Ты их нашла? – спросил лорд Марк.

– Да, – лаконично ответила Ботари-Джезек.

– И уничтожила?

– Да.

Марк покраснел и откинул голову на спинку кресла, ощутив, как на него наваливается сила тяжести. Он вздохнул. – Ты их смотрела. Я же говорил не делать этого.

– Мне необходимо было убедиться, что это именно они.

– Нет, не было. Можно было просто все уничтожить.

– Так я в конце концов и сделала. Я начала смотреть. Потом отключила звук. Потом пустила на быстрое воспроизведение. И наконец стала останавливать только в контрольных точках.

– Мне жаль, что ты так поступила.

Мне тоже. Марк, там же сотни часов головидеозаписи! Не могу поверить, что все тянулось так долго.

– На самом деле, прошло всего часов пятьдесят. А может, и пятьдесят лет. Но там одновременно велось несколько записей. Я всегда, что бы ни происходило, видел краем глаза парящую рядом головидеокамеру. Не знаю, зачем Риоваль их делал: чтобы изучать и анализировать или просто чтобы наслаждаться. Полагаю, всего понемножку. Его способности к анализу просто ужасали.

– Я… не поняла кое-что из увиденного.

– Хочешь, чтобы я тебе объяснил?

– Нет.

– Вот и хорошо.

– Могу понять, почему ты захотел их уничтожить. Вырванные из контекста… они могли бы стать ужасающим инструментом шантажа. Если хочешь, чтобы я поклялась хранить тайну, я дам любое обещание.

– Не поэтому. Я ничего не намереваюсь хранить в секрете. Никто и никогда не получит рычага воздействия на меня. Никогда не будет дергать за мои тайные ниточки. В общих чертах можешь рассказать об этом хоть всей галактике, мне наплевать. Но… если бы СБ получила эти материалы, они в конце концов оказались бы в руках Иллиана. А он не сумел бы утаить их от графа или графини – хотя, не сомневаюсь, попытался бы. Или, в конечном счете, от Майлза. Можешь себе представить, как эту дрянь смотрят граф, графиня или Майлз?

Она втянула воздух сквозь зубы. – Начинаю понимать.

– Подумай над этим. Я подумал.

– Лейтенант Айверсон был в ярости, когда вломился туда и обнаружил оплавленные картриджи. Он собирается подать протест по своим каналам.

– Пусть его. Если СБ выразит протест по поводу меня или моих людей, я выставлю свой – против них. Например, где они к чертовой матери были последние пять дней? Я без жалости и угрызений совести востребую этот долг с кого угодно, вплоть до Иллиана. Только пусть перейдут мне дорогу, и… – его враждебное бормотание смолкло.

Лицо Елены было зеленовато-бледным. – Мне… так жаль, Марк. – Она нерешительно коснулась его руки.

Он крепко вцепился в ее запястье. Ноздри Елены раздувались, но она даже не поморщилась. Он сел прямее; точнее, попытался сесть. – Да как ты смеешь меня жалеть! Я победил. Прибереги свое сочувствие для барона Риоваля, если тебе надо. Я его сделал. Одурачил. Побил в его же собственной игре, на его поле. Я не позволю тебе обратить мою победу в поражение ради твоих чертовых… эмоций. – Он выпустил ее руку. Она потерла запястье, спокойно на него глядя. – Вот в чем вопрос. Я могу избавиться от Риоваля, если мне дадут это сделать. Но если они будут слишком много знать – если у них будут эти чертовы записи, – они никогда смогут оставить это дело в покое. Чувство вины возвращало бы их к этому снова и снова, а они заставляли бы возвращаться меня. Не хочу, чтобы меня вынудили всю оставшуюся жизнь сражаться с Риовалем у себя – или у них – в голове. Он мертв, я жив, и хватит на этом.

Он замолк, потом фыркнул. – Согласись, для Майлза это было бы особенно скверно.

– О да, – согласно выдохнула Ботари-Джезек.

Снаружи поднимался дендарийский пассажирский катер, пилотируемый сержантом Таурой – первая порция Дюрон направлялась на орбиту на яхту Марка. Он помолчал, следя за катером, пока тот не исчез в вышине. «Да. Вперед, вперед, вперед! Прочь из этой дыры – вы и я, мы все клоны. Навсегда. Идите и станьте просто людьми, если сможете. Если я смогу.»

Ботари-Джезек оглянулась на него и произнесла: – Они настоят на медицинском обследовании, ты же знаешь.

– Ага, кое-что они увидят. Я не смогу скрыть побои и, бог свидетель, насильственное кормление – тоже… – как это по-твоему, гротеск?

Она кивнула, сглотнув. – Я думала, ты собирался… нет, не важно.

– Верно. Я же говорил тебе не смотреть. Но чем дольше я сумею избежать осмотра квалифицированным СБшным врачом, тем более неопределенно смогу говорить об остальном.

171