Танец отражений - Страница 97


К оглавлению

97

– Могу ее понять, – согласился Марк.

– Временами я бы просто отшлепала его за такую игру, не будь я уверена в том, что он делает это бессознательно. И в любом случае на три четверти это вина Элис.

Марк поглядел, как леди Форпатрил настигла Айвена на другой стороне зала. «Боюсь, проверяет, как за этот вечер продвинулись дела по списку.» – Похоже, вы сами способны занимать разумную и сдержанную материнскую позицию, – безучастно заметил он.

– Возможно… это оказалось ошибкой, – пробормотала она.

Он поднял взгляд и моментально спасовал перед заставшим его врасплох смертельным отчаянием в глазах графини. «Высказался. О черт.»

Выражение это исчезло так мгновенно, что он даже не посмел извиниться.

– Не совсем сдержанную, – произнесла она беспечно, вновь беря его под руку. Пойдем, я покажу тебе, как налаживаются связи по-барраярски. Как ты только что видел, на повестке сегодняшнего вечера два вопроса, – любезно начала она лекцию. – Политический, дело стариков, – это с каждым годом обновляющийся подвид форов, – и генетический, дело старух. Мужчины воображают, что их дела – единственные, но это лишь эгоистический самообман. Вся система форов в своей глубине основана на женских играх. Старики из правительственных комиссий тратят жизнь на споры и интриги по поводу финансирования того или иного фрагмента инопланетной военной технологии. Между тем, маточный репликатор просочился сюда мимо их заслонов, и они даже не осознают, что прямо сейчас между их женами и дочерьми идет спор о вещи, которая коренным образом изменит будущее Барраяра. Пользоваться репликатором или нет? Слишком поздно не пускать его, он уже здесь. Средний класс толпой выбирает вариант «за». Всякая любящая мать настаивает на репликаторе, чтобы избавить свою дочь от физической опасности естественного деторождения. И сражаются они не со стариками, до которых намеки просто не доходит, а со старой гвардией своих же сестер, по сути говорящих дочерям: «Мы страдали, так пострадайте и вы!» Оглянись вокруг нынче вечером, Марк. Ты видишь последнее поколение мужчин и женщин, отплясывающее этот танец на старый манер. Система форов вот-вот изменится с самой глухой своей стороны, с той, что обращена – или закрывает глаза – на самые ее основы. Еще пол-поколения, и форство не поймет, что же его подкосило.

Марк был почти готов поклясться, что ее спокойный, повествующий об абстрактных вещах голос скрывал по-первобытному мстительное удовольствие. Но выражение ее лица оставалось столь же бесстрастным, как и всегда.

К ним приблизился молодой человек в капитанском мундире и, склонив голову, приветствовал одновременно Марка и графиню. – Главный церемониймейстер настоятельно просит вашего присутствия, милорд, – тихо проговорил он. И эта фраза тоже словно повисла в воздухе где-то меж ними. – Сюда, прошу вас.

Они последовали за ним прочь из длинной залы для приемов и вверх по украшенной витиеватой резьбой лестнице из белого мрамора, по коридору, и затем в вестибюль, где уже выстроилось полдюжины графов или их официальных представителей. За широким сводчатым проходом в главной комнате был виден Грегор, которого обступила небольшая группка людей: по большей части в красно-синем, но трое – в темных министерских мантиях.

Император сидел на простом складном табурете, даже не на стуле. – А я почему-то ожидал увидеть трон, – прошептал Марк графине.

– Это символ, – шепнула она в ответ. – И как большинство символов, наследственный. Это стандартный офицерский походный табурет.

– Хм. – Тут ему пришлось распрощаться с графиней, так как распорядитель церемоний повел его на назначенное место в строю. Место Форкосиганов. «Вот оно». Он пережил мгновение жуткой паники, подумав, что каким-то образом оставил или обронил по дороге кошель с золотом, но тот по-прежнему был надежно привязан к петле кителя. Вспотевшими пальцами он развязал шелковый шнурок. «Это просто дурацкая небольшая церемония. С чего мне сейчас нервничать?»

Повернуться, пройти вперед – его сосредоточенность чуть было не разбилась вдребезги при чьем-то шепоте в вестибюле у него за спиной «Боже, Форкосиганы и вправду так поступили…» – еще шаг, отдать честь, преклонить левое колено; правой рукой он должным образом протянул кошель на раскрытой ладони и, запинаясь, выговорил официальные слова. Взгляды ожидающих свидетелей буравили ему спину, словно лучи плазмотрона. Лишь потом он поднял глаза и встретил взгляд императора.

Грегор улыбнулся, взял кошель и произнес столь же официальную формулу принятия дара. Он передал кошель в сторону, в руки министра финансов в черной бархатной мантии, но затем взмахом руки сделал тому знак отойти.

– Итак, в конце концов вы здесь… лорд Форкосиган, – тихо проговорил Грегор.

– Всего лишь лорд Марк, – поспешно взмолился Марк. – Я не лорд Форкосиган, пока Майлз не… не… – ему на ум пришла обжигающая фраза графини, – пока он не умер и не истлел. Все это ничего не значит. Так хотели граф с графиней. По-моему, сейчас неподходящее время им мешать.

– Это так. – Грегор печально улыбнулся. – Благодарю вас за это. Как ваши дела?

Грегор был первым человеком, спрашивающим его о нем самом, а не о графе. Марк заморгал. Но вообще-то Грегор может получать полный медицинский бюллетень о состоянии своего премьер-министра ежечасно, если пожелает. – Полагаю, в порядке, – пожал он плечами. – В сравнении с остальными, во всяком случае.

– М-м, – проговорил Грегор. – Вы не воспользовались вашей комм-картой. – В ответ на смущенный взгляд Марка он мягко добавил: – Я дал ее вам не как сувенир.

97