Танец отражений - Страница 167


К оглавлению

167

– Десять процентов. Агентское вознаграждение, – сказал Фелл, поглядев на Лилию. Та улыбнулась, но промолчала.

– Агентское вознаграждение в чистом виде, – согласился Марк. – И не случайно вдвое дешевле той цены, что вы как минимум заплатили бы, не имея преимущества в виде кодового ключа Ри Риоваля.

– А если вы получите этих дам – что вы станете с ними делать, а, Марк?

– То что мне надумается. От слова «задумчивость»; но, похоже, в виде глагола это слово нравится мне больше.

– Думаете начать здесь собственное дело? Барон Марк?

Майлз заледенел в ужасе от новой картины.

– Нет, – вздохнул Марк. Мне надумается отправиться домой, барон. И чертовски сильно. Я отдам группу Дюрона… им самим. А вы позволите им уйти – свободно, в полной безопасности и без преследования – туда, куда им надумается. На Эскобар, так, Лилия? – Марк поднял на нее взгляд, а она посмотрела на него, улыбнулась и слегка кивнула.

– Как эксцентрично, – пробормотал барон. – По-моему, вы безумны.

– О-о, барон. Вы и понятия не имеете, насколько. – Марк издал странный смешок. Если он сейчас играет, то лучшей актерской игры Майлз в жизни не видал, не исключая и самых диких полетов собственного притворства и фантазии.

Барон откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Лицо его закаменело от раздумий. Решится ли он на попытку напасть? Майлз отчаянно принялся высчитывать боевой расклад во внезапной перестрелке. Дендарийцы под рукой, СБ на орбите, они с Марком под угрозой, неожиданная вспышка, вырвавшаяся из дула гранатомета – бог мой, ну и заварушка!…

– Десять процентов, – произнес барон наконец, – минус стоимость Группы Дюрона.

– А кому считать стоимость этого интеллектуального достояния, барон?

– Мне. И они покидают здание немедленно. Вся собственность, заметки, файлы и материалы идущих экспериментов остаются здесь нетронутыми.

Марк поднял взгляд на Лилию; она склонилась и что-то прошептала ему на ухо. – Группа Дюрона получит право скопировать технические файлы. И забрать с собой личные вещи – такие, как одежду и книги.

Барон задумчиво уставился в потолок. – Они могут взять с собой… сколько каждый способен унести в руках. Не больше. Они не могут копировать технические файлы. И их кредитные счета остаются, как это всегда и было, моими.

Лилия нахмурила брови; она прикрылась ладонью и еще раз о чем-то шепотом посовещалась с Марком. Он отмахнулся от какого-то возражения и очертил рукою защитный круг. Наконец она кивнула.

– Барон Фелл. – Марк набрал воздуху. – Это Сделка.

– Это Сделка, – подтвердил Фелл, глядя на него с легкой улыбкой.

– И в том вам моя рука, – продекламировал Марк. Он захихикал, перевернул коробку дистанционного управления и повернул круглый рычажок на ее оборотной стороне. Потом положил коробку на подлокотник и потряс дрожащими пальцами.

Фелл потянулся в кресле, стряхивая напряжение. Охранники расслабились. Майлз чуть не растекся лужей. «Оп-па, что же мы сделали?»

По знаку Лилии заспешили в разные стороны Дюроны всех полов и возрастов.

– Вести с вами бизнес, Марк, было весьма занимательно. – Фелл встал. – Не знаю, где ваш дом, но если вы когда-нибудь решите, что ищете работу, навестите меня опять. Посредник вроде вас будет очень полезен мне в галактических делах. Ваше чувство времени… в высшей степени утонченно.

– Благодарю, барон, – кивнул Марк. – Я это припомню, если вдруг прочие мои варианты не сработают.

– И ваш брат тоже, – по размышлении добавил Фелл. – При условии, что он полностью оправится, естественно. Моим войскам не помешал бы боевой командир поактивнее.

Майлз откашлялся. – Дом Фелл нуждается в основном в обороне. Я предпочитаю более агрессивного типа задания, как у дендарийцев, – ответил он.

– Быть может, в скором будущем случатся и штурмовые операции, – заметил Фелл, чей взгляд сделался слегка отсутствующим.

– Думаете о завоевании мира? – осведомился Майлз. «Империя Фелла?»

– Приобретение Дома Риоваль поставит Дом Фелл в любопытное неравновесное положение, – ответил Фелл. – Не стоит следовать политике неограниченной экспансии и быть вынужденным сражаться со всем вызываемым ею сопротивлением ради каких-то пяти лет правления. Но если, скажем, собираешься прожить еще полвека, то для боевого офицера со способностями может найтись весьма увлекательная работа… – Фелл вопрошающе приподнял бровь, глядя на Майлза.

– Нет, спасибо. – «Желаю вам вполне насладиться друг другом.»

Марк хитро поглядел на Майлза, прищурив глаза, – явно забавляясь.

Но что же за необычное решение принял Марк! Какова Сделка! Джексонианец отвергает то, в чем он был воспитан, и становится на сторону ангелов; бунтует, делаясь неподкупным. Похоже, так. «Думаю, в моем брате больше от джексонианца, чем он сам считает. Джексонианский отступник. Голова идет кругом.»

Повинуясь жесту Фелла, один из охранников осторожно взял прозрачную коробку. Фелл повернулся к Лилии.

– Что ж, старшая сестра. У тебя была интересная жизнь.

– И еще есть, – улыбнулась Лилия.

– На какое-то время.

– С меня хватит, жадный мальчишка. Вот и конец пути. Последнее из наших кровных соглашений. Кто бы мог это вообразить тогда, много лет назад, когда мы вместе выкарабкивались из канализации Риоваля?

– Не я, – ответил Фелл. Они обнялись. – Прощай, Лили.

– Прощай, Джори.

Фелл повернулся к Марку. – Сделка есть Сделка, это для моего Дома. А это уже для меня. Во имя старых добрых времен. – Он протянул пухлую ладонь. – Могу я пожать вам руку, сэр?

167