Через пару минут вышла Елена. Лицо ее было напряженным. – Отправляйтесь к Дюронам. Меня Марк попросил кое-что для него здесь найти. Я вас догоню.
– Заодно, пока ты здесь, собери для СБ все данные, какие сможешь, – ответил Майлз, огорошенный таким ходом событий. Каким-то образом за происходящее здесь теперь отвечал не он. – Я скажу Айверсону, чтобы он предоставил тебе свободу действий. Но… оруженосица? Это значит именно то, что я думаю? Как может…
– Теперь это ничего не значит. Но я у Марка в долгу. Мы все в долгу. Ты же знаешь, это он убил Риоваля.
– Я начинаю понимать, что так и было. Просто не вижу, как.
– Он говорит, со связанными за спиной руками. И я ему верю. – Она развернулась, направившись в комнаты Риоваля.
– Это был Марк? – бормотал Майлз, неохотно удаляясь в противоположном направлении. Не мог же он обзавестись еще одним клон-братом, пока был мертв, верно? – Он не похож на Марка. Прежде всего, он выглядит так, словно рад меня видеть. Это… Марк?
– О да, – ответила Куинн. – Все верно, это Марк.
Майлз ускорил шаги. Даже Тауре пришлось шагать шире, чтобы поспевать за ним.
Маленький пассажирский катер дендарийцев летел наравне с большим десантным челноком барона; к клинике Группы Дюрона они прибыли практически одновременно. Катер Дома Дайн, временно находящийся в распоряжении СБ, вежливо дожидался их на другой стороне улицы, возле парка. Просто дожидался.
Когда они заходили на посадочный вираж, Майлз спросил Куинн, пилотировавшую катер: – Элли… если бы мы летели на флаере или аэрокаре, и я вдруг приказал бы тебе разбить машину, ты бы это сделала?
– Сейчас? – изумленно переспросила Куинн. Катер накренился.
– Нет! Не сейчас. Я говорил чисто теоретически. Повиновалась бы – мгновенно, без вопросов?
– Ну… конечно, да. Хотя я задала бы все вопросы потом. Возможно, стискивая в этом момент твою шею.
– Так я и думал. – Довольный Майлз откинулся на спинку сиденья.
Они снова встретились с бароном Феллом у главного входа, где стоящие на воротах охранники уже собирались ввести код, чтобы открыть проход в силовом поле. Фелл нахмурился, глядя на троих дендарийцев в полуброне – Куинн, Бела и Тауру, – идущих вслед за Майлзом, облаченным в серый тренировочный костюм.
– Это мое предприятие, – заметил Фелл. Пара его собственных охранников в зеленом смотрела на дендарийцев безо всякой любезности.
– Это мои телохранители, – ответил Майлз, – и они мне необходимы, что уже было продемонстрировано ранее. Похоже, ваши силовые экраны неисправны.
– Это он устроил, – мрачно ответил Фелл. – И больше подобного не случится.
– И тем не менее. – В качестве уступки Майлз ткнул большим пальцем себе за спину, на катер у парка: – А остальные мои друзья подождут снаружи.
Фелл нахмурился, обдумывая это предложение. – Хорошо, – наконец ответил он. Все прошли вслед за Феллом внутрь. Встретивший их Ястреб поклонился барону и официальным образом сопроводил всех гостей по цепочке лифтовых шахт наверх, в пентхауз Лилии Дюроны.
Правильным словом для представшего их глазам было бы «живая картина» – так подумал Майлз, поднимаясь мимо хромированных перил. И выстроена она была столь же тщательно, как любая театральная мизансцена.
По центру сцены располагался Марк. Он сидел в кресле самой Лилии Дюроны, удобно откинувшись на спинку и возложив забинтованную правую ступню на шелковую подушечку на невысоком круглом чайном столике. Его окружали Дюроны. По правую руку Марка стояла Лилия собственной персоной, чьи белоснежные волосы сегодня были заплетены в косы и короной уложены вокруг головы; смущенно облокотившись на мягкую спинку кресла, она благосклонно улыбалась поверх макушки Марка. Ястреб занял позицию слева от него. Доктор Хризантема, доктор Пион и доктор Роза восхищенно столпились вокруг. Возле колена доктора Хриз стоял здоровенный огнетушитель. Вербы здесь не было. И окно починили.
В центре стола стояла прозрачная холодильная камера. В ней лежала отрубленная кисть, а на ней – широкий серебряный перстень с камнем, похожим на черный оникс.
Внешность Марка Майлза встревожила. Он был готов увидеть следы явных травм от каких-то пыток, но тело Марка от шеи до лодыжек скрывал такой же серый тренировочный костюм, как и на самом Майлзе. Лишь кровоподтеки на лице и перевязанная нога подсказывали, чем он был занят в последние пять дней. Но лицо и тело Марка странно и нездорово распухли, а особенно жутко – живот. Он стал толще, чем тот коренастый, прочно стоящий на ногах человек в дендарийском мундире, которого Майлз видел прямо здесь каких-то пять дней назад, и куда дальше ушел от майлзовского почти-двойника, которого тот пытался спасти при налете на ясли клонов четыре месяца назад. На подобную тучность у другого человека – к примеру, у барона Фелла – Майлз и глазом бы не моргнул, но Марк… Не станет ли сам Майлз в один прекрасный день таким же, стоит ему сбавить темп? Ему внезапно захотелось дать себе зарок не есть сладкого. Элли уставилась на Марка с неприкрытым ужасом и отвращением.
Марк улыбался. Под его правой рукой лежала маленькая коробочка дистанционного управления. Указательным пальцем Марк прижимал кнопку.
Барон Фелл увидел кисть в холодильной камере и рванулся было к ней с радостным возгласом.
– Стоять, – произнес Марк.
Барон остановился, склонив голову. – Что такое? – встревоженно произнес он.
– Интересующий вас предмет в этой герметичной камере лежит на небольшой термогранате. Управляемой, – он приподнял руку с устройством дистанционного управления, – вот этим «выключателем мертвой руки». Есть еще вторая кнопка, не нажатая, в руках другого человека за пределами этой комнаты. Если меня парализовать или броситься на меня, он сработает. Если меня испугать, рука может соскользнуть. Если я слишком устану, палец поддастся. Если меня достаточно разозлить, я могу просто послать все к черту.